A Translation Snapshot briefly describes a group of CSET-produced translations that share a common theme. This Snapshot summarizes CSET’s most noteworthy translations—as of August 21, 2025—of Chinese follow-up plans to 2021’s 14th Five-Year Plan. Each of the translations highlighted below is of a sector-specific industrial policy that provides additional detail on China’s technological ambitions. The 14th Five-Year Plan, covering the years 2021-2025, is the first of its kind to include medium-term goals—through 2035—beyond its five-year scope, and some of the follow-on plans below also focus on this longer time horizon. Taken as a whole, these translations provide insight into the Chinese leadership’s short- to medium-term intentions regarding strategic industries.
Each entry below includes a hyperlink to the relevant original translation by CSET, as well as a short summary of its subject matter. Click on the hyperlinks to view the full text of each translation and additional contextual information.
中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要
Published in Chinese March 12, 2021 | Translated by CSET May 12, 2021
China’s 14th Five-Year Plan—the starting point for all of the sub-plans below—covers the years 2021-2025, but also, in a break with previous plans, includes a short section on “long-range objectives” for 2035. Although the Plan contains relatively few quantitative targets, it details a vast array of Chinese economic, trade, S&T, defense, political, social, cultural, environmental, and other policy priorities. Note that although this document is an “outline,” it is in fact the fullest version of the five-year plan that China has publicly released.
“14th Five-Year” Plan for the Development of the Big Data Industry
“十四五”大数据产业发展规划
Published in Chinese November 30, 2021 | Translated by CSET February 4, 2022
This 14th Five-Year Plan spinoff describes China’s strategy for the growth of its big data industry through 2025. The plan describes the Communist Party’s near-term vision for China’s big data industry, which involves making big data more accessible and improving data security.
“14th Five-Year” Plan for Promoting the High-Quality Development of the National Standards System
“十四五”推动高质量发展的国家标准体系建设规划
Published in Chinese December 15, 2021 | Translated by CSET January 19, 2022
This is China’s overall plan for the development of its national standards system through 2025. It expands upon the guidelines the Communist Party laid out in the October 2021 National Standardization Development Outline, and provides more detail about the specific technologies China is creating national standards for. Notably, the plan calls for China to bring its national standards in line with international standards, to make Chinese companies more competitive globally.
交通领域科技创新中长期发展规划纲要(2021—2035年)
Published in Chinese January 24, 2022 | Translated by CSET May 15, 2023
This is China’s short- to medium-term policy for applying high technology to the field of transportation. The plan sets qualitative goals for transport-related technological advances for 2025, 2030, and 2035, and calls for the integration of technologies such as AI, blockchain, and cloud computing into China’s traffic, transportation, freight, shipping, and logistics sectors.
Special Plan for the Technology Factor of Production Market in the 14th Five-Year Plan Period
“十四五”技术要素市场专项规划
Published in Chinese September 30, 2022 | Translated by CSET November 21, 2022
This 14th Five-Year Plan spinoff aims to improve China’s tech ecosystem, chiefly through specific measures to make it easier to convert technological breakthroughs into commercial products or other practical applications. Most of the plan focuses on domestic innovation, but it also proposes new ways for China to exploit foreign technologies through avenues such as tech transfer and talent recruitment.
Outline of the Plan for the Construction of China into an Education Powerhouse (2024-2035)
加快建设农业强国规划(2024-2035年)
Published in Chinese January 19, 2025 | Translated by CSET August 13, 2025
This plan lists China’s near- to medium-term priorities for its education system. The initial portions of the plan focus on the Communist Party’s use of schools and the education system for ideological indoctrination. A later section of the plan calls for improving basic research at universities and increasing collaboration between academic institutions and corporations to strengthen China’s technological self-sufficiency. It also advocates for improved AI education and the use of AI tools in educational evaluation and policymaking.
Plan for Accelerating the Construction of China into an Agricultural Powerhouse (2024-2035)
加快建设农业强国规划(2024-2035年)
Published in Chinese April 7, 2025 | Translated by CSET April 30, 2025
This spinoff describes China’s short- to medium-term policy priorities for agriculture and rural areas. Notably, the plan reflects the Chinese leadership’s deep concern over food security, particularly regarding the country’s dwindling supply of prime farmland and its heavy consumption of grain and cooking oil. To meet these challenges, the plan calls for a more self-sufficient domestic biotech industry and larger stockpiles of germplasm resources.
To browse through CSET’s catalog of translations, visit the translation page on our website. If you don’t find the translation you’re looking for, you can request it through CSET’s translation request form. Please direct translation-related feedback to CSET Translation Manager Ben Murphy (email: ben.murphy@georgetown.edu; Bluesky: @murphyben.bsky.social).