Translation of Subsidized Study Abroad Agreement. (Translated May 2020). This document is the text of an agreement between Chinese students who study abroad and the PRC Ministry of Education’s China Scholarship Council. It requires students on CSC scholarships to report regularly on the progress of their studies and mandates that those who study abroad return to China for at least two years after completing their studies overseas.
Translation of Artificial Intelligence Standardization White Paper. (Translated May 2020). This government-issued white paper describes China’s approach to standards-setting for artificial intelligence. Appendices list all of China’s current (as of January 2018) and planned AI standardization protocols, and provide examples of applications of AI by China’s leading tech companies.
Translation of Zhejiang University’s Means of Carrying Out the “2019 National Construction State-Sponsored Study Abroad Program for Graduate Students from High-Caliber Universities.” (Translated April 2020). Description of the process by which graduate students at Zhejiang University applied for a major Chinese government-funded study abroad program in 2019. The application process it describes is probably representative of the workings of current PRC state-sponsored study abroad programs.
Translation of Profiles of Members of China’s New Generation AI Strategic Advisory Committee (Translated April 2020). On November 15, 2017, China’s Ministry of Science and Technology announced the formation of this committee to advise the government on S&T development plans and projects involving AI. This document summarizes Chinese government and media reporting on the committee and includes a biography of each committee member.
Translation of Guidelines for National New Generation AI Innovation and Development Pilot Zone Construction Work (Translated March 2020). China’s Ministry of Science and Technology issued a notice in 2019 describing a process for establishing AI innovation and development pilot zones in cities with robust AI infrastructure. China planned to create 20 AI pilot zones by 2023; so far, it has established 11 such zones.
Translation of the Notice of the Office of the Ministry of Science and Technology Declaring the 2019 High-End Foreign Expert Recruitment Plan (Translated March 2020). The Ministry of Science and Technology describes a plan to entice foreign scientists, professors and entrepreneurs to work in China. Chinese companies, universities and research institutes apply on behalf of their prospective foreign employees.
Translation of the notification that China Creates National New Generation Artificial Intelligence Innovation and Development Pilot Zones (Translated March 2020). The Ministry of Science and Technology announced the establishment of four new AI Pilot Zones in cities across China, which encourage the expansion of China’s AI industry in cities where it is already developing. The ministry created the first seven such zones in 2019 and plans to build 20 by 2023.
Translation of the Notice of the Office of the Ministry of Education Regarding the Establishment of the Ministry of Education AI Technology Innovation Expert Group (Translated February 2020). Announcement of the formation of the AI Technology Innovation Expert Group in 2018, tasked with offering higher education institutions advice on AI talent cultivation, innovation, and cooperation between industrial and academic institutions. The translation has been annotated with information about each member of the group.
Translation of the Notice on Applying for 2020 National Foreign Expert Projects (Translated February 2020). Description of three Chinese government programs designed to recruit foreign talent in 2020, particularly in tech fields. The notice explains the purpose of each talent program and the benefits conferred upon foreign experts who are accepted.
Media reaction brief on Chinese Reaction to Fall 2019 U.S. AI-Related Initiatives (January 2020) — See our summary of Chinese media reactions to three U.S. AI-related initiatives made by entities connected to the U.S. Government in the fall of 2019: the Commerce Department’s addition of 28 Chinese organizations to the Entity List; the Defense Innovation Board’s recommendations for the ethical use of AI by the Department of Defense; and the National Security Commission on Artificial Intelligence’s interim report.
Translation of the WAIC Artificial Intelligence Security and Rule of Law Guidelines (Translated January 2020) — See our translation of the World Artificial Intelligence Conference proposed legal guidelines related to AI security. The document puts forward legal means to ameliorate a wide variety of potential dangers posed by the rise of AI technology.
Translation of the State Council Notice on the Publication of the National 13th Five-Year Plan for S&T Innovation (Translated January 2020) — See our translation of China’s plan for science and technology innovation during the years of the 13th Five-Year Plan (2016-2020). The plan puts forward plan details specific technologies identified as near-term priorities for research and investment.
Russian translation of the Defense Innovation Board’s AI Principles: Recommendations on the Ethical Use of Artificial Intelligence by the Department of Defense (Translated December 2019) — The Defense Innovation Board published recommendations to guide the DoD’s design, development, and deployment of AI for combat and non-combat purposes.
Chinese translation of the Defense Innovation Board’s AI Principles: Recommendations on the Ethical Use of Artificial Intelligence by the Department of Defense (Translated December 2019) — The Defense Innovation Board published recommendations to guide the DoD’s design, development, and deployment of AI for combat and non-combat purposes.
Chinese Translation of Chinese Translation of Chinese Public AI R&D Spending (Translated December 2019) — See our Chinese translation of CSET’s issue brief, “Chinese Public AI R&D Spending: Provisional Findings.” The brief provides a provisional, open-source estimate of China’s public spending on AI research and development.
Translation of the 2019 Report on Current Conditions and Trends in the Artificial Intelligence Industry (Translated December 2019) — See our translation of Qianzhan Industry Research Institute’s business analysis of China’s AI industry. The document analyzes the current supply chain, market development and investments in China’s AI industry. It also assesses the outlook and trends for the future of the industry.
Translation of the Outline of the National Innovation-Driven Development Strategy (Translated December 2019) — See our translation of a CPC Central Committee and PRC State Council strategy identifying industries that China feels would most benefit from increased indigenous innovation. The document also identifies foreign talent and technology transfer as crucial for China’s emerging technology sectors.
Translation of the Outline of the National Plan for Medium- and Long-Term Education Reform and Development (Translated December 2019) — See our translation of a CPC Central Committee and PRC State Council strategy for education reform issued in July 2010. Although the strategy doesn’t mention emerging technologies explicitly, the document addresses international educational exchange and cultivation of world-class talent, which has implications for emerging technology.
Translation of the Circular of the State Council on Issuing the National 13th Five-Year Plan for the Development of Strategic Emerging Industries (Translated December 2019) — See our translation of the PRC government’s five-year (2016-2020) industrial development strategy for emerging technology.
Translation of the State Council Notice on the Publication of the Program to Build a National Technology Transfer System (Translated November 2019) — See our translation of a PRC State Council plan issued in 2017. It briefly addresses China’s system for acquiring foreign technology but primarily focuses on the transfer of technology within China.
Translation of the Notice of the Ministry of Education on Issuing the Artificial Intelligence Innovation Action Plan for Institutes of Higher Education (Translated November 2019) — See our translation of China’s action plan to improve university-level artificial intelligence education. The action plan lays out a number of objectives designed to significantly enhance China’s cadre of AI talent and its university AI curricula by 2030.
Translation of the General notes on the Sensitive Science and Technology Protection Bill (Translated November 2019) — See our translation of a bill proposed in Taiwan’s parliament that provides for up to seven years in prison or a $1 million fine for leaks of sensitive technology. The bill aims to counter Chinese industrial espionage and reassure U.S. firms that they can conduct R&D in Taiwan without fear of their proprietary technology being disclosed to Chinese competitors.
Translation of the Decree of the President of the Russian Federation on the Development of Artificial Intelligence in the Russian Federation (Translated Oct 2019) — See our translation of Russia’s national strategy for the development of artificial intelligence, released in October 2019. The strategy sets a number of short-term (to be completed by 2024) and medium-term (2030) qualitative goals designed to build Russia into a leading AI power.
Translation of Tianjin Municipal Bureau of Industry and Information Technology’s Tianjin Municipal Action Plan for Military-Civil Fusion Special Projects in Intelligent Technology (Translated Oct 2019) — See our translation of one of the most detailed local government plans for “military-civil fusion.” It provides insight into local efforts to steer the development of emerging technologies in directions that fulfill PLA requirements.
Translation of State Administration of Science, Technology and Industry for National Defence’s Project to Strengthen Development of the Defense Technology Industry at the Grassroots Level: Guidelines for Basic Research and Cutting-Edge Technology Projects (Translated Sept 2019) — See our translation of a document issued by China’s State Administration of Science, Technology and Industry for National Defence (SASTIND) that identifies several emerging technologies of interest to the Chinese military.
Translation of Ministry of Science and Technology Notice on the Publication of the Guidance on National New Generation Artificial Intelligence Open Innovation Platform Construction Work (Translated Sept 2019) — See our translation of the full text of a Chinese government notice giving Chinese companies guidelines on how to build “open innovation platforms” for developing AI technology. This notice, issued by the Ministry of Science and Technology (MOST), builds on the authoritative New Generation AI Development Plan issued by China’s State Council in 2017, which identified open-source platforms 1 as crucial to building China into the world leader in AI by 2030.